وكـالـة مـعـا الاخـبـارية

الاتحاد العام للكتاب والكلية العصرية يكرمان اربعة من اعلام الترجمة

نشر بتاريخ: 27/01/2014 ( آخر تحديث: 27/01/2014 الساعة: 16:32 )
رام الله- معا - بحضور عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير محمود اسماعيل، ووكيل وزارة الثقافة موسى أبو غربية، وحشد من المثقفين والشعراء والاعلاميين، كرّم بيت الاتحاد العام للكتاب والأدباء الفلسطينيين وبيت الشعر الفلسطيني بالتعاون والتنسيق مع الكلية العصرية الجامعية ظهر اليوم الاثنين، اربعة من كبار المترجمين والمبدعين، وذلك ضمن احتفالية فلسطين للترجمة، وذلك في مبنى الكلية العصرية الجامعية – مبنى المحامي الدكتور حسين الشيوخي بمدينة رام الله.

والمترجمون الذين تم تكريمهم هم، المرتجم الشاعر د.محمود صبح، المترجم د.لويس ميغيل كانيادا، الكاتب د.صلاح جمال ابو علي، المترجم د.صالح علماني (الذي منعه الاحتلال من الدخول الى الاراضي الفلسطينية) وتم تكريم الدرع لمن ينوب عنه.

وتحدث في الاحتفالية التي أدارها الدكتور حسن عبد الله، رئيس منتدى العصرية الابداعي، كل من عضو اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير محمود اسماعيل، ووكيل وزارة الثقافة موسى ابو غربية، والشاعر مراد السوداني رئيس اتحاد الكتاب والادباء الفلسطينيين، والشاعر سامي مهنا رئيس اتحاد الكتاب الفلسطينيين في الاراضي الفلسطينية المحتلة عام 48، الذين أكدوا بأن الترجمة هي من أهم مقومات الثقافة، بخاصة وأنها توصل رسائل مهمة عن الشعب الفلسطيني الى دول العالم كافة، وتربط الثقافة الفلسطينية بثقافات الشعوب الأخرى.

وشددوا في كلماتهم على ضرورة تكريم كل المبدعين الذين اسهموا في دعم المسيرة الثقافية الفلسطينية على اختلاف اشكال اسهاماتهم.
كما أكدوا ان الاحتلال الاسرائيلي سعى منذ سنين طوال ولا زال يسعى لطمس الهوية الثقافية الفلسطينية، وعكس صورة تقول إن الشعب الفلسطيني شعب لا يستحق الحياة، الا ان الادباء والمثقفين الفلسطينيين وبخاصة هؤلاء الذين ترجمت أعمالهم الى لغات أخرى، أثبتوا للعالم أن الشعب الفلسطيني شعب جدير بالحياة والتحرر.

وأعرب المهندس سامر الشيوخي رئيس مجلس أمناء الكلية العصرية الجامعية بالحضور، عن سعادته الغامرة لاقامة هذه الاحتفالية في مبنى العصرية الجامعية، التي دأبت على تكريم المبدعين والمثقفين وذوي الاسهامات البناءة على الساحة الفلسطينية، معتبرا أن تكريم هذه الكوكبة هو تكريم للإبداع والانجاز وانحياز للإيجابي.

وأكد م.الشيوخي أنه من مصلحة الفلسطينيين العليا البقاء على تواصل ثقافي وابداعي انساني مع العالم، لكي "ننقل للآخرين معاناتنا وما يلحق بنا من استهداف واذى يومي على المستويات كافة، ومن أجل ان نتابع اخر ما توصل اليه العالم في التكنولوجيا والفكر والثقافة والابداع".

فيما اعتبر الشاعر مراد السوداني الامين العام لاتحاد الكتاب والادباء الفلسطينيين، أن ما قدمه هؤلاء المبدعين في حقل الترجمة يفوق ما قدمته الكثير من دور الترجمة والمؤسسات العربية، معتبرا أن هذا التكريم هوالأول من نوعه على مستوى العالم العربي حيث تُكرم مؤسسات ثقافية وأكاديمية اربعة مترجمين ومبدعين على مستوى رفيع من العالمية.

وفي نهاية الحفل تم توزيع الدروع التكريمية على الادباء المترجمين ضيوف فلسطين، الذين شكروا بدورهم العصرية الجامعية واتحاد الكتاب على هذه اللفتة، مؤكدين أنهم سيواصلون أعمالهم بما يخدم القضية الفلسطينية العادلة.