|
محمود درويش بالصينية والتركية والإيطالية
نشر بتاريخ: 07/09/2016 ( آخر تحديث: 07/09/2016 الساعة: 20:01 )
رام الله - معا - أنهت مؤسسة محمود درويش، مؤخراً، ترجمة دواوين شعر الشاعر الكبير محمود درويش إلى ثلاث لغات جديدة، وهي الصينية والتركية والإيطالية، وذلك في سياق سياسة مؤسسة محمود درويش التي تسعى إلى نشر المنجز الشعري لدرويش في مختلف ثقافات العالم. وقام محمد حقي صوتشين بترجمة ديوان "جدارية" لصالح دار قرمزي، إلى اللغة التركية، وقام المترجم ذاته بترجمة ديوان "لا أريد لهذه القصيدة أن تنتهي" لصالح دار يابي كريدي، وجاري العمل مع المترجم ذاته لترجمة ديوان "لماذا تركت الحصان وحيدا؟" لصالح دار قرمزي، وديوان "كزهر اللوز أو أبعد" لصالح دار إفريست.
|