رام الله -معا- ادى 20 مترجما قانونيا معتمدا للغة الإنجليزية، اليمين القانونية أمام وزير العدل علي ابو دياك، اليوم الأحد في مقر وزارة العدل في رام الله، بحضور مدير عام الإدارة العامة للوسائل البديلة لحل النزاعات في وزارة العدل ميساء حمارشة .
وحصل المترجمون على شهادة ترخيص مترجم قانوني معتمد للغة الانجليزية، وذلك بعد اجتيازهم لامتحان الترجمة القانونية للغة الانجليزية الشفوي والتحريري.
وقال وزير العدل علي أبو دياك إن المترجم المحلف مؤتمن على الوثائق التي يترجمها وعلى صحة ودقة الترجمة القانونية المعتمدة أمام الدوائر الرسمية وأمام المحاكم، مؤكدا بأن المترجمين شركاء في قطاع العدل والقضاء.
يشار إلى أن دائرة ترخيص مهنة الترجمة، من دوائر الإدارة العامة للشؤون المهنية والوسائل البديلة لحل المنازعات في وزارة العدل الفلسطينية، حيث يقوم عمل الدائرة على منح المترجمين شهادة "مترجم مرخص" تمكنهم الترجمة من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية ومن اللغة العربية إلى اللغة الأجنبية كل حسب اختصاصه وذلك استنادا إلى قانون رقم (15) لسنة 1995 بشأن الترجمة والمترجمين، ولائحته التنفيذية رقم (1) لسنة 1996.